Sample Warnings and Translations For Businesses

The translations on this web page are provided as examples of Proposition 65 safe harbor warnings in languages other than English.  A business opting to provide a safe harbor warning pursuant to the Article 6 Clear and Reasonable Warnings regulations may need to provide warnings in a language other than English if consumer information for a consumer product or signage for a facility is provided in a language other than English.  A business should refer to the safe harbor methods and content corresponding to the exposure type for which the business is providing a warning.

To identify an endpoint (cancer, reproductive harm, or both) for a listed chemical, please check the chemical page on the Proposition 65 list.

Please note that when a warning symbol is required, where the sign, label or shelf tag for a consumer product is not printed using the color yellow, the warning symbol may be printed in black and white. 

Disclaimer

The translations on this website are provided for the purpose of assisting businesses transitioning to the new safe harbor warnings regulations.  The translations provided herein represent OEHHA’s best efforts in translating the safe harbor warning content.  If there is any ambiguity, the English version of the regulatory text is authoritative.  A business may wish to consult with a translator and legal counsel regarding the accuracy and applicability of translated warning content for a specific exposure.

Consumer Product Exposure Warnings

Environmental Exposure Warnings

Food Exposure Warnings

Products

Places

Campaigns

 
California for All Logo

Gavin Newsom

California Governor
Website
Yana Garcia Photo

Yana Garcia

Secretary for Environmental Protection
Website